"They are proud and willful, but they are true-hearted, generous in thought and deed; bold but not cruel; wise but unlearned, writing no books but singing many songs, after the manner of the children of Men before the Dark Years."

Home

Wes þu hal!

The Eorlingas are a group of lowly folk of the Riddermark, stranded for many different reasons in the lands around Bree. Far from home and embarassingly horseless, they have banded together for protection in this foreign land and to earn enough gold to buy mounts to return home.

Language of thr Riddermearc

Tolkien used old englisc (OE) or anglo-saxon as the representation of the language of the Riddermark. There are a range of online dictionaries which help you find that elusive word to describe exactly how dishonourable the wealas are, or how wicked the aelf wicce. Some are simple, others give you the full declinsion of each word. A couple of sites have created some phrases in OE, but the provenance of this is questionable. But hey, its a game so we've included some of these to help give your speech a feel of the Mark and to confuse the wealas!
Wes þu hal

Folc of the RidderMearc

Aelfgyth
Bawdewynne
Steora
Aefenwine
Aefenleoght
Eadbald
Thurbrand

Lay of the aelf wicce

Lonely road through lonely landscape,
Far from hearth and fires of home,
Maids of Rohan seeking fortune,
Met by windswept stable door,
Treasures lost and gold abandoned,
Coin to pay for steed to bear them,
Steeds to bear them to the Mark,
Sought they in that cheerless land.

Dark the shadow fell across them,
Cast by creature out of legend,
Sweet the voice with which she hailed them,
Slender beauty masking peril,
Honeyed  words of ancient magics,
Sought to bind them to her will,
Enchanted silver cast before them,
Shimmering with evil’s light,

Beguiled they took the proffered silver,
Bathed in its inhuman light,
Then they felt the trap ensnare them,
Felt the wicce’s evil power,
Fled they to the lights that flickered,
In the window of an inn,
Inn forgotten, inn forsaken,
Still a shelter ‘gainst the storm.

flag
New layer...

Greetings from the Riddermark

Hello - Wes þu hal.
Good morning. - Godne morgen.
Good evening. - Godne æfen.
Good night. - Eadigne æfen giet.
Good night (to sleep) - Gode Niht.
Goodbye - Beo gesund.
Goodbye (informal) - Sie þu hal.

How are you? - Hu gæþ hit?
Fine thank you - Wel þancie.

What is your name - Hwæt is þin nama?
My name is ........ -Ic hatte .........
Where do you come from? Hwanon cymst þu?

Nice to meet you. – Eadig, þec to metenne.
Pleased to meet you. (inform) - Me licode þec to gretenne.

Please. - Bidde.
Thank you. - Ic þe þancie.
Thanks. - Þancas.
You're welcome. - Georne!

Yes. - Giese.
No. - Nese.
Excuse me. (getting attention) - Hierstu.
Excuse me. (begging pardon) Lada mec.
I'm sorry. - Ic besorgie